Romance (nom féminin, adjectif)


Signification de l'Académie française (éd. 1932-35)

Nom féminin 

Chanson tendre ou plaintive. "C'est un tel qui a fait les paroles, qui a composé l'air de cette . Une jolie . Chanter une . Il chante bien la romance."
Il se dit aussi de l'Air sur lequel se chante une . "Jouer une ."
"Romance sans paroles," Morceau de musique instrumentale, court et sur un motif gracieux.
ROMANCE se dit, au figuré, de Tout ce qui marque une certaine sensibilité banale. "C'est de la ." On dit familièrement et par apposition : "Avoir l'air , un air ."



1ère définition d'Emile Littré

Adjectif 


Il n'est usité que dans cette locution : La langue , la langue qu'on a supposée avoir été intermédiaire entre le latin et les langues modernes, et qui n'a pas existé.
VOLT.: « La langue commençait à se former »
VOLT.: « La langue italienne était un composé de la langue et du latin »
VOLT.: « Un jeune homme nommé Ilgebert, qui faisait des vers en langue [du temps de Charlemagne] »

HISTORIQUE
    XIIIème siècle
DU CANGE: « Lettres.... l'une en roumanch [en langue d'oïl], l'autre en latin »

ÉTYMOLOGIE
    Voy. ROMAN 1.


2ème définition d'Emile Littré

Subst. féminin 



 1   Ancienne histoire, écrite en vers simples et naïfs, dont le fond est touchant et la forme appropriée au chant.
TURGOT: « Chez les peuples grossiers, la facilité de retenir les vers, la vanité des nations les engagea à mettre en chansons leurs actions les plus mémorables ; tels sont les chants des sauvages de nos jours, ceux des anciens bardes.... et les s des peuples modernes de l'Europe »
A. DE MUSSET: « Regrettez-vous le temps où nos vieilles s Ouvraient leurs ailes d'or vers leur monde enchanté ? »
    Nom d'une sorte de poëme espagnol divisé en stances, dont le sujet est ordinairement quelque histoire d'amour ou de guerre.

 2   Toute pièce de vers moderne, en couplets, roulant sur un sujet tendre ou même plaintif, et mise en musique.
D'ALEMB.: « Si Moncrif n'est pas l'inventeur de la , s'il l'a reçue de nos bons aïeux, il a du moins le mérite de l'avoir fait renaître de nos jours avec des grâces nouvelles, et de l'avoir comme remise en honneur chez sa nation, devenue plus délicate et plus difficile »
MARMONTEL: « Nous avons des chansons plaintives sur des sujets attendrissants ; celles-ci s'appellent s ; c'est communément le récit de quelque aventure amoureuse ; leur caractère est la naïveté ; tout doit y être en sentiment »
DELILLE: « Là courent à la ronde et les propos joyeux Et la vieille et les aimables jeux »
STAËL: « Corinne prit sa harpe, et devant ce tableau elle se mit à chanter les s écossaises dont les simples notes semblent accompagner le bruit du vent qui gémit dans les vallées »

 3   Air sur lequel se chante une .
CHATEAUB.: « Deux ménétriers ouvraient la pompe [des fiançailles] en jouant sur leur violon des s du temps de la chevalerie »
    Romance sans paroles, morceau de piano ou de quelque instrument assez court et présentant un motif gracieux et chantant. Mendelssohn a composé des s sans paroles.

ÉTYMOLOGIE
    Romance 1, parce que les anciennes s étaient écrites, non en latin, mais en langue ou romane. L'ancien français avait romancier en un sens analogue.


1ère signification éditée en 1835 par l'Académie Française

Adjectif 


Il n'est usité que dans cette locution, "La langue ," qui signifie la même chose que "La langue romane."



2ème signification éditée en 1835 par l'Académie Française

Subst. féminin 


Ancienne histoire écrite en petits vers simples et naïfs, dont le sujet est ordinairement touchant, et qui est faite pour être chantée. "La d'Alexis. Les s du Cid."
Il se dit, par extension, de Toute chanson tendre ou plaintive. "C'est un tel qui a fait les paroles, qui a composé l'air de cette . Une jolie . Chanter une . Il chante bien la ."



Ancienne définition de 1798 (Académie Française)

Subst. féminin 


Mot tiré de l'Espagnol, et qui signifie, Une petite pièce de vers faite pour être chantée, et dont le sujet est triste et élégiaque. "La d'Alexis".
On appelle aussi par extension, "Romance, " Une chauson tendre.
Dans la musique instrumentale, on appelle "Romance," Un morceau de chant court, naïf et gracieux.



Signification éditée en 1762 (dictionnaire de l'Académie Française)

Subst. féminin 


Mot tiré de l'Espagnol, & qui signifie, Une sorte de Poësie en petits vers, contenant quelque ancienne histoire. "Les histoires Espagnoles sont pleine de s."




Emplacement dans le dictionnaire :

rôlet
rôleur
roller
rollier
rom
romain
romaine
romaïque
roman

romancer
romancerie
romancero
romancier
romancine
romanciser
romand
romanée
romanesque
romanesquement
romanichel




Quelques citations relatives :

Citation n°1 de Eugène VOGÜÉ (Les Morts qui parlent)

...du parterre aux loges, des loges au poulailler, on vit passer sur toutes les physionomies l'air de recueillement voluptueux qu'elles prennent à l'opéra, au moment où le ténor entre en scène pour la romance attendue. L'homme qui concentrait sur lui tous ces regards gravit lentement les marches de la tribune. Il promena un coup d'oeil circulaire sur l'assemblée ; il s'installa dans sa forteresse...


Citation n°2 de Henri MURGER (Scènes de la vie de bohème)

...personne qui effeuille une marguerite blanche dans un lac bleu. Voilà une idée qui n'est pas en bas âge. Enfin, puisque c'est la mode, et qu'on ne trouverait pas un éditeur qui osât publier une romance où il n'y aurait pas de lac bleu, il faut s'y conformer... do, sol, mi, do, la, si, do, ré ; je ne suis pas mécontent de ceci, ça donne assez l'idée d'une paquerette, surtout aux gens qui sont forts...


Citation n°3 de Charles NODIER (Jean Sbogar)

...que d'une simple erreur de sa vue. Tout à coup le postillon, qui éprouvoit peut-être quelque chose de semblable, ou qui craignoit de céder au sommeil, se mit à entonner un pismé dalmate, sorte de romance qui n'est pas sans charme quand l'oreille y est accoutumée, mais qui l'étonne par son caractère extraordinaire et sauvage quand on l'entend pour la première fois, et dont les modulations sont d'un...


Citation n°4 de Henri MURGER (Les Nuits d'hiver)

...en bandeaux plats, ses cheveux noirs. Puis comme elle avait fait la veille, au joug du labeur se mettant, cigale en même temps qu'abeille, elle travaillait en chantant. Mais le vieux refrain de romance qu'un vieux poëte avait chanté traversait dans son innocence, sans troubler sa limpidité. Jusque vers sa quinzième année heureuse, elle vécut ainsi. Qui donc peut l'avoir entraînée dans le chemin...


Autres Recherches
Synonymes
Conjugaisons
Synonymes : cliquez ici


Accès direct à ptidico.com: cliquez ici...